Турки

ТУРКИ
Этноним

Само слово «тюрк» (Türk) означает «сильный, крепкий»[99]. По-турецки «тюрк» имеет значение «турок», как представитель турецкого этноса и «тюрк», как представитель этно-языковой общности тюркских народов. Впервые термины «Турция», затем «турецкое господство» возникли в 1190 году в западноевропейской политической литературе для обозначения Анатолии, находившейся под властью Сельджукидов[88].

Османский автор Факири о турках
Знаешь ли ты, кто такой турок?
На нём тулуп, на голове папаха
Не знает он ни мазхаба, ни религии
Не моет он лицо даже при омовении
Есть пословица, говорят правоверные
Упаси, о Всевышний, от зла невежественного чобана.


Самоназвания турок в Османскую эпоху
До начала XX века этноним «турок» употреблялся чаще всего в уничижительном смысле. «Турками» именовали тюркоязычных крестьян Анатолии, с оттенком невежественности (напр. kaba türkler «грубые турки»)[101]. Для османского правящего класса оно служило синонимом «мужика», «плебея». В стихах турецкого поэта XVI века Тахлыджалы Яхьи прослеживаются ядовитые насмешки над турками — «мужланами», ирония, полная презрения ко всему турецкому[80]. Османский класс рассматривал себя в качестве «правящего народа» (millet-i hakime) и воспринимал своих подданных тюрков как «низший народ» (millet-i mahkure). Османы всегда называли турков «турки-ослы»; когда в город приезжал чиновник, все стремились убежать, потому что шли Османы[102]. Османский автор XVI века Гувахи в своём наставлении «Насихатнаме» писал:

Крестьяне из деревни не могут оставаться в городе
Правда в том, что турок не может стать человеком
Он не понимает то, что ты ему говоришь
Начало и конец слова для турка значит одно и то же
Странный народ эти турки
Они не понимают, что такое вкусный десерт
Откуда им знать про вкус.
У них нет ни одного слова, достойного упоминания.

Şehirde rustay-i bi-gam olmaz
Hakikatdur bu söz Türk Adem olmaz
Dedugin anlamaz soylerse sözi
Bir olur Türk'e sozin ardı yüzi
Acaip taifedir kavm-i etrak
Eyi tatli nedur itmezler idrak
Nə bilur anların ağızları tad
Ne soz var dillerinde idecek yad


Насколько оскорбительно употреблялось слово «турок», видно на примере османского придворного историка XVII века Наима Мустафа-эфенди, автора Тарих-и Наима, который в своей работе относится к туркам как «brainless» или «dull-witted» (тур. idraksiz Türkler), «ugly in appearance» (тур. çirkin suratlı Türk), «deceitful» (тур. hilekar Türk) и «large and sheepdog-shaped» (тур. çoban köpeği şeklinde bir Türk-ü sü-türk)[104]. Османский политик и писатель XVII века Кочи-бей Гёмюрджинский писал, что к господствующему классу относятся «пришельцы», а во второй класс входили настоящие турки, райя, подвергающиеся, вместе с остальным христианским населением, всевозможным притеснениям от первых[105]. Для городского эфенди слово «турок» означало необразованного человека. Так Мураджа д’Оссон слышал недоумевающие вопросы в Османской империи по типу: «И почему это европейцы зовут нас турками?»[106]. Французский путешественник XVIII века М. Гюэ свидетельствовал, что турок значит «крестьянин», «грубый», «неотёсанный» и что на вопрос «турок он или нет?» османец отвечает — мусульманин[80]. Венгерский востоковед и путешественник Арминий Вамбери писал в XIX веке о самоназвании и идентичности турок:

«Ещё 40 лет тому назад, тюркство, а в литературной сфере слово турок, использовалось как оскорбление и означала грубость и дикарство. В один день, когда я разговаривал с людьми, получившие высшее образование, рассказал про этнографическую важность тюркской нации, про то что эта нация занимает земли с прибережья Лены до Адриата, имеет одно из самых больших уровней рождаемости среди всех народов мира. А в ответ мне сказали: „Вы же не перепутали нас с этими киргизами, или же кочевыми грубиянами татарами?“. В те дни я только начинал исследовать диалекты Восточной Анатолии. Но весь мой труд не интересовал никого, кроме нескольких господ, которые были знакомы с нашей культурой. Я в Стамбуле никого не встретил, кого интересовал бы вопрос турецкого национализма и турецкий язык»[107].

На официальном уровне все турки Османской империи назывались «османами», хотя первоначально это наименование означало принадлежность к племени османлы или бейлику Османа, а затем — к подданству Османского государства[108]. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, издававшийся в конце XIX — начале XX веков, отмечает, то «в научной литературе давно уже утвердилось за европейскими турками название османов или, лучше, „османлы“, сами османы [В западноевропейской литературе их называют оттоманами.] даже не любят, чтобы их называли „турками“, считая этих последних людьми грубыми и необразованными»[109]. Помимо официального названия, горожане и феодальная верхушка османского общества сами себя называли не по этнической принадлежности, а по религиозной — мусульманами[108]. Зачастую понятия этнической (национальной) и даже государственной принадлежности османских подданных подменялись понятиями конфессиональными. К. Мак-Коан во второй половине XIX века отмечал, что «национальное самосознание было подчинено религиозному: подданный Османской империи (то есть турок — прим.) редко называет себя турком или хотя бы османцем, но всегда мусульманином»[110]. По свидетельству турецкого исследователя М. Э. Эриширгиля (тур.)рус. даже в начале XX века турками называли только турецких крестьян, горожане именовали себя мусульманами[80]. По оценке Б. Льюиса «Среди разных народов, принявших ислам, никто не пошёл дальше, утопив свою самостоятельную идентичность в исламском сообществе, чем турки», да так, что «всё доисламское турецкое прошлое было забыто … Даже самоназвание турок и его сущность в каком-то смысле исламские»[111]. Зия Гёкальп пишет, что Османы использовали термин «турок» чтобы оскорбить сельчан. Также он рассказывает о том, как правительство заставляло отказываться от самоназвания:

«У этого народа до недавнего времени не было даже самоназвания. Реформисты говорили ему: „Ты только османец. Ни в коем случае, насмотревшись на другие народы, не требуй для себя другого названия! В ту самую минуту, когда ты потребуешь самоназвания, ты станешь причиной развала Османской империи“. Несчастный турок был вынужден, из-за боязни потерять Родину, говорить: „Клянусь Аллахом, я не турок. Я принадлежу только и только к османской общественной группе“»[112].

Ещё в XX веке термин «турок» в Османской империи носил презрительный характер, например, выражение «türk kafa» («туркоголовый») использовали в значении слова «болван»[113]. Даже до Второй Мировой войны сохранялось самоназвание «османлы». Во время его военной службы в окрестностях Эрзурума один из офицеров вступил в разговор с пастухом, которого он шокировал, используя слова «Biz Türkler» («Мы, турки»). «Estağfurullah!» был ответ, «Ben Türküm, zat-i aliniz Osmanlısınız» («Господи, помилуй! Я турок; Ваше Превосходительств, османлы»)[114].

Зарождение национальных идей
Упадок Османской империи в XVII—XVIII веках привёл к деградации в различных сфер культурной жизни, а социально-экономическое развитие турок всё больше отставало от развития немусульманских народов империи. Например, если первая турецкая книга была напечатана в 1729 году, то первая типография у евреев появилась в 1494 году, у армян — в 1512 году (Урбатагирк) и у греков в 1627 году. Более того, в начале XX века 90 % турок оставались неграмотными, тогда как неграмотных среди греков было 50 %, а среди армян — 33 %[115]. Даже в начале XX века история турок не преподавалась в османских школах, а двери религиозных школ (медресе) до революции 1908 года были закрыты для турецкого языка. Преподавалась османо-исламская история, начинавшаяся c жизни пророка[111].

Данные обстоятельства, а также политика европейских держав по отношению к национальным движениям в империи, стимулировавшее рост среди этих народов национального самосознания, сказывалось на отставании турок по уровню развития национальных идей. В ином значении даже применялось понятие родина (ватан). «До XIX века это понятие… использовалось только в очень узком смысле, указывающее место рождения или проживания, and commanding some sentimental loyalty». По утверждению Джевдета-паши оно никогда не несло для турецкого солдата какого-либо иного смысла, чем просто деревенская площадь. Для султана Абдул-Хамида II «ватан — это место, где люди собирались вместе». Он говорил: «Я не могу понять, почему некоторые готовы умереть за него. Для многих людей это неправильно — убивать друг друга во имя ватана»[116]. Султан Абдул-Хамид был ярым панисламистом и он даже не доверял туркам, окружив себя приближёнными из числа черкесов, курдов, лазов, аджарцев[117].

Первые зачатки турецкого национализма возникли во второй половине XIX века в среде тайной политической организации «новых османов». Деятели этого движения развили концепцию османизма (оттоманизма), в основе которой лежала идея слияния всех народов империи в одну «османскую нацию». Принятый в 1869 году Закон о национальности закрепил равный статус для всех граждан Османской империи, провозгласив, что «что все граждане империи без различия называются османами, вне зависимости от религии, которую они исповедуют»[118]. Принцип османизма нашёл своё отражение и в Конституции Османской империи 1876 года: «Все подданные империи называются османцами без различия вероисповедания» (ст. 8)[119]. Турецкий учёный Танер Акчам пишет:

Турецкий национализм, или в общем плане, турецкая национальная идентичность, появилась на исторической арене достаточно поздно. Некоторые анекдоты часто повторялись, в которых чётко выделялось это опоздание. В конце XIX века, когда некоторых представителей младотурок, расположившихся в Париже, спросили к какой нации они принадлежат, они вначале ответили „Мы мусульмане“, и только после того, как им пояснили, что Ислам — это религия, они ответили „Мы османы“. Им пояснили, что это не нация, но совершенно немыслимо для этих молодых людей сказать, что они были турками[111].

Турецкий автор Эмре Конгар (тур.)рус. пишет:

Турецкий национализм — последнее национальное течение, возникшее с запозданием в период распада империи. Хозяева империи, то есть турки, увидев её распад и осознав, что государство, которым они управляют — это империя, возникшая на чужих территориях и с чужим населением, возможно, осознали себя именно как турки. Понятия турецкая нация, турецкая родина, турецкий язык и турецкая культура — всё это возникло в те времена и получило своё развитие[120].

XX век
После кемалистской революции и распада Османской империи этноним «турки» заменил названия «мусульмане» и «османцы». Чтоб устранить путаницу между этнонимами «турок» и «тюрк» в турецком языке, в одно время даже предполагалось вместо этнонима «турок» ввести название анатолиец («анадолулу»)[121]. Кемалисты даже заменили термин «тюркчюлюк» (тур. Türkçülük), имевший значение как «туркизм» (то есть турецкий национализм), так и тюркизм (то есть пантюркизм), на термин «миллиетчилик» (позднее «улусчулук»), означающее национализм. Милииетчилик (улусчулук) стал одним из шести принципов кемалистской идеологии наряду с республиканизмом (тур. Cumhuriyetçilik), народностью (тур. Halkçılık), этатизмом (тур. Devletçilik), секуляризмом (тур. Laiklik) и революционностью (тур. İnkılapçılık)[122].

Профессор Висконсинского университета, историк Кемаль Карпат, выступивший с докладом по теме «Стадии османской истории» на конференции в том же университете в 1971 году, утверждал, что после 1923 года для турецкой молодёжи старались создать такое представление об истории своей страны, чтоб она не отождествляла её с османским историческим и культурным прошлым. В результате взгляды молодой турецкой интеллигенции 1920—1930-х гг. представляли собой сочетание турецкого национализма с резкой и грубой критикой всего османского. По свидетельству Карпата в лексиконе того поколение термин «османцы» нёс такой же презрительный и унизительный смысл, как и выражение «а ля Тюрк» у европейцев[123].

С образованием Турецкой Республики этноним «турки» находит своё отражение на законодательном уровне. Так, ст. 88 Конституции Турции 1924 года гласила, что «Все жители Турции независимо от религиозной и национальной принадлежности с точки зрения гражданства являются турками». В этой же статье уточнялась «турецкая принадлежность» и определялась принадлежность ребёнка из смешанной семьи:

Турками считаются лица: родившиеся в Турции или за границей от отца-турка; лица, родившиеся в Турции от поселившихся в Турции иностранцев, проживавшие в Турции до совершеннолетия и по достижении совершеннолетия пожелавшие официально принять турецкое гражданство; лица, получившие турецкое гражданство в соответствии с законом о гражданстве[124].

Если в первой конституции отмечалось наличие в стране других этнических и религиозных меньшинств, то уже по ст. 54 Конституции 1961 года все турецкие граждане просто считались турками[124]. Согласно ст. 66 нынешней Конституции 1982 года «Каждый, кто связан узами гражданства с турецким государством — турок». Положения данной статьи, в отличие от Конституции 1924 года, распространяются на значительно большую часть детей, рождённых в смешанных браках: «Ребёнок от отца-турка или матери-турчанки — турок»[124]. В 2005 году был принят новый Уголовный Кодекс, вводивший уголовную ответственность за «оскорбление турецкой нации, турецкого этноса или правительственных учреждений».

Экзонимы турок
Длительное время для обозначения тюркских племён Анатолии употреблялся этноним «туркмены». Например, Тамерлан в своих письмах османскому султану Баязиду I Молниеносному называет османских турок туркменами. Со временем этот этноним сохранился лишь в Анатолии у незначительной части турецких туркмен[70].

В Османскую эпоху соседние с турками народы иногда называли их этнонимом «османы», чтоб отличить от других тюркских народов. В русском языке, особенно до 1920—1930-х гг., употреблялись наименования турки-османцы или османские турки[108]. В армянском языке, вплоть до новейшего времени, турки именовались «тачиками/даджигами», которое первоначально употреблялось в отношении мусульман вообще[125].

«Турок» как экзоним
Но не всегда этноним «турки» был применим к турецкому этносу. Византийский император Константин VII Багрянородный, живший в X веке, этим термином обозначал венгров, что было не случайно ввиду тесных связей мадьярских племён с тюркскими элементами и их кочевой жизни[126].

В Османскую эпоху в Боснии турок означал югославянина-мусульманина, и турками себя называло боснийско-мусульманское население, подразумевая под этим принадлежность к господствующей религии, в то время как самих турок они именовали османли. Христиане также называли славян-мусульман турками[127]. При описании этнического состава и самосознания населения Боснии, в 1850-х гг. один русский славист писал: «Жители Боснии составляют, по собственному понятию и по официальному признанию, три народа, хотя все принадлежат сербскому племени и говорят одним языком. Эти три народа суть: турки, то есть мусульмане, латины…, то есть католики, и сербы… то есть православные»[127]. Как писал Н. А. Иванов «у самих европейцев в выражение „турок“ вкладывалось не только этническое, но и религиозно-политическое содержание. В этом смысле словом „турок“ обозначали мусульман, подданных султана, или Великого турка. Отсюда выражения „потурченец“, „стать турком“, которые применялись к европейцам, в частности к русским, принимавшим ислам[88]».

Çeşme: wikipedia
0 лайков 185 просмотров
11комментариев
Чтобы оставить комментарий, необходимо на сайте.
Hiayress
Автор 21 авг 2022, 16:41
Nedür bildün mi sen alemde Türki
Ola egninde kürki başda börki
Ne mezheb biler ne din ü diyanet
Yumaz yüzin niçe abdest-i taharet
Meseldür bunu derler ehl-i mezheb
Avan çoban şerden saqla Ya-Reb.

Osman şahyry Fakiri.
Ependi
21 авг 2022, 17:22
Googl perewodçig-e geçirip türkmençeläýmeli ekeniň. Zato, türkmençäni öwrenerdiler köpüsi
Hiayress
Автор 21 авг 2022, 18:18
Ependi,
Iki sagat oturyp, özüm göni terjime (ýagny göni saýtda blok açyp, terjime eden sözlerimi şu ýere ýazdym) etdim welin, mowzuk döret diýip ýazylan ýazga basamda ýalňyş berdi. Bar janym şonda ýandy we gel okan okasyn, okamadygam özi bilsin diýip şeýle açdym.
Alfonse
21 авг 2022, 20:05
Ýigidim ruslaryň ysyndan arassalanmaýanlaryň düşünäýjegi görnüşde paýlaýypsyň. Iň bolmanda Türkmen çeşmelerinden bir zat alan bolsaňam bolardy. Çeşme diýilse menem en/ru/uz/az/tr wikipediýadan ýemläbersemmikäm...??
Şamuhammet
21 авг 2022, 23:57
Çeşmesiniň sanlaryny belläp, nireden gelenini ýazmansyň-a @Hayres!
Şamuhammet
21 авг 2022, 23:57
alanyňy*
Şamuhammet
22 авг 2022, 00:00
Narcissus
Ýigidim ruslaryň ysyndan arassalanmaýanlaryň düşünäýjegi görnüşde paýlaýypsyň. Iň bolmanda Türkmen çeşmelerinden bir zat alan bolsaňam bolardy. Çeşme diýilse menem en/ru/uz/az/tr wikipediýadan ýemläbersemmikäm...??


Edil beýdibem wikipediýadan alyp ýelmäp bolmaz-a!

Mollaň edenini etmän aýdanyny et diýýärler welin, tersine edenini ediber. Bas Wikipedia ýazgylaryna tarap! ???
Alfonse
22 авг 2022, 00:23
Jeksparro,
Şo Türkmenistanyň adatynyň kadasyda. Taryh barada çekeleşik gitse hökman bilýänsiräp bir zatlary görkezmelidä. Bu agamam rusça ýazsam üýtgeşik görünerin öýdüp ýemlänlerden öýdýän. ?
Şamuhammet
22 авг 2022, 05:37
Narcissus,

Mümkin...
Hiayress
Автор 22 авг 2022, 08:15
Jeksparro,
Wikipedia nämedigini bilmeýän bolsaň gynandyrýar, zyýany ýok, ölmeseň öwrenersiň. Haýsy maglumatyň çeşmesi gerek, getirip bereýin?!
Şamuhammet
22 авг 2022, 08:22
Hiayress,

Senden Wikipediaň nämedigini soraýan ýok! [99]-my [127]-[88]-mi nämemi şolaryň çykgytlaryny soraýan. Kopýa pastalaňda dolyrak edip kopýalasaň okajaklara-da peýdasy deger...