Depder sahypasyndaky ýazgylar
DEPDER SAHYPASYNDAKY ÝAZGYLAR
Eziz okyjym! Men bu kitapçany kyrk ýylyň dowamynda ýazdym. Bular meniň pikirlerim... Oýlarym... Başymdan geçirenlerim... Olar armanly,
joşgunly, duýguly, käbirleri gülküli ýazgylar. Netijelerim... Aslynda, olaryň her birinden aýratyn bir eser döretse-de bolardy... Men bulary uzak oýlara çümüp ýazdym. Haýyşym, siz hem ýazgylary howlukmazdan, oýlanyp okasaňyz...
(Ötgür Haşymow)
Ýazyja obanyň kalby, şäheriň akyly gerek.
***
Çeper döredijilik şeýlekin daragt, onuň şahalarynda umumadamzat miweleri ýetişýär, köki bolsa millilige siňýär.
***
Ýazyjy haýsy dilde eser ýazsa, şol halkyň ýazyjysy hasaplanýar. Muňa milletiň baglanyşygy ýok.
***
«Ýazyjylyk — iki göterim zehin, togsan sekiz göterim zähmet» diýleni hakykat bolsa, dünýädäki garynjalaryň ählisi ýazyjy bolardy!
***
Hakyky deňizçi ummanda özüni näçe erkin duýýan bolsa, hakyky ýazyjy hem sözler ummanynda şonça erkin ýüzmeli. Dört jümle ýazyp, dowamyna söz tapyp bilmeýänden ýazyjy çykmaz.
***
Azap çekilip ýazylan eser rahatlyk bilen okalýar.
***
Göz öňüne getiriň: siz şekillendiriş sungaty muzeýine girdiňiz. Diwarlyklardaky şekilleri, suratlary, dürli keşpleri öz gözüňiz bilen görüp, täsin duýgulary başdan geçirýärsiňiz.
Göz öňüne getiriň: siz saz diňleýärsiňiz. Ýakymly heňi, aýdymçynyň misli jadylaýjy owazyny diňläp, ýenede duýgular ummanyny gulaçlaýarsyňyz.
Indi göz öňüne getiriň: siz kitap okaýarsyňyz. Ak kagyzda gara harplardan başga hiç zat ýok, hiç kim saz hem çalanok. Emma eseri okamaga girişeniňizden, üýtgeşik peýzaž göz öňüňizde janlanýar. Sizi söz bilen beýan ederden ejiz duýgular gaplap alýar...
...Muňa hiç hili şekşübhe ýok, çeper edebiýat — dünýädäki sekizinji gudrat!
***
Öz halky tanamaýan, öz halkynyň söýgüsini gazanyp bilmedik ýazyjyny dünýä okyjylarynyň söýüp biljekdigine ynanmaýaryn.
***
Kagyzyň aklygy üçin oňa söz ýazýarlar. Kagyz päk bolany üçin oňa zerre ýalyjak uçgunjyk düşsede, ýanyp gidýär.
Ýazyjy bolmak üçin diňe zehiniň özi bärden gaýdýar. Kalby kagyz deý ak, kagyz deý alawly ýanýan adamdan hakyky ýazyjy kemala geler.
***
Il arasynda: «Şahyr her günde bir goşgy ýazmaly, ýazyjy her günde bir sahypany boýun egdirmeli» diýen gürrüňler bar. Hakykatdanda, tikinçi her günde bir gowy köýnek tikip biler. Aşpez her günde bir gazan tagamly nahar bişirer. Çörekçi her günde bir tamdyr çörek ýapar. Şeýle bolansoň, şahyr näme üçin bir günde bir goşgy ýazmaly dälmiş?!
Aslyýetinde, tikinçi dükandan taýýar mata alyp, taýýar biçüw bilen köýnek tikýär. Aşpez bazardan taýýar önümleri alyp, taýýar gazanda nahar bişirýär. Çörekçi taýýar un alyp, taýýar tamdyrda çörek ýapýar...
Döredijilik adamsy bolsa, ol isle ýazyjy bolsun, islede şahyr, «mata» bilen «biçüwi», «önüm» bilen «gazany», «un» bilen «tamdyry» hem özi ýaradýar. Munuň üçin ylahy zehin, ylham gerek!
***
Ýazyjy özüniň hemme duýgularyny ýekmeýek kagyza geçirip bilmez. Kitaphon kagyzdakylaryň hemmesini duýup bilmez. Şonuň üçinde, ýazyjynyň duýgusy okyjynyňkydan on esse güýçli.
Okaýan eseriňiz sizi çalaja ýylgyrtsa pugta belläň, ýazyjy şol sahypany joşup, gülüp ýazandyr. Kitap okanyňyzda, gözüňize bir katra ýaş gelse, ýazyjy şol sahypany aglap ýazandyr.
***
Çeper eser misli bina mysaly. Bir tapawudy: bina kerpiçden gurulýar, eser sözden. Indi bir zady göz öňüne getiriň: gurlan binadan ýekeje kerpiji
sogursaňyz, onuň görküne zelel ýetýär. On sany syny sogursaňyz, binadan derek galmaz...
Şeýle bir eserler bar, bütin-bütin jümleleri aýyrsaňyzda, ýüz sözi öçürseňizde, müňüsiniň ornuny çalyşsaňyzda, hiç zat özgermeýär... Beýle eser «bina» dälde, harabadyr.
***
Zehinsiz ýazyjyny towuga meňzetmek mümkin. Ýumurtgasy hoz ýalydyr welin, käkeläp çar künjege beleň berer.
***
Döredijilik — ýüz metrlik aralygy ylgap geçmek ýaryşy däl. Döredijilik — uzak we muşak gatly ýol.
***
Bir kärdeşim derdindi:
— Bu günki okyjy sowatsyz eken. Meniň gadyryma ýetjekler ýene ýüz ýyldan doglar.
Men göwünlik berdim:
— Dogry aýdýaňyz... Ýöne ony notarial edarada tassykladyp, polat sandykda saklamak gerek. Ýüz ýyldan soň sözüňize şaýadyň tapyljagy gümana...
***
Iki sany adalatly eminiň — Okyjynyň we Wagtyň synagyndan geçen esere hakyky eser diýse bolar.
***
Ol üç perzendi bilen ýanýoldaşyny taşlap gitdide, «Balalaryň bagtyny oýla!» diýip, şygyr ýazdy.
Nähili gaýratlylyk!
***
«Edebiýat atomdan güýçli, onuň güýjüni odun döwmäge sarp etmezlik gerek!».
Ýazyjy-şahyrlar özleriniň döredijiliginde beýik özbek ýazyjysy Abdylla Kahharyň şu sözlerini ýörelge edinseler, tüýs jüpüne düşerdi.
Edebiýatçylar bolsa halypamyz Ozod Şarafiddinowyň aşakdaky jümlesini özlerine şygar edinsediler...
«...Tankytçy döredijilik bagyna palta bilen dälde, gaýçy bilen girmeli!».
***
Daýhanyň tejribesi artdygyça, ýumşy ýeňilleşýär, bol hasyl alýar. Binagäriň tejribesi artdygyça, ýumşy ýeňilleşýär, owadan ymaratlar gurýar. Hirurgyň tejribesi artdygyça, ýumşy ýeňilleşýär, operasiýalary şowly geçýär.
Döredijilik adamsynyň tejribesi artdygyça, ýumşy agyrlaşýar. Çünki onuň özüni tekrarlamaga haky ýok!
***
Hakykat howa çalymdaş: reňkini görmersiňiz, owazyny eşitmersiňiz, ysyny duýmarsyňyz... Emma az salym howasyz galsaňyz, boglup başlarsyňyz. Bu kitap babatynda-da şeýle: ýalana duş gelen okyjy howasyz galar.
***
Zehinli ýazyjy ýyldyza meňzeýär: her bir ýyldyzyň öz düzümi bolýar. Ýyldyzlar biribirini inkär etmeýärler, biribiriniň düzüminede girmeýärler.
***
— Zehinsiz zehinsizi halamasa nähili bolar?
— Hiç zat bolmaz!
— Zehinsiz zehinlini halamasa?..
— Hiç zat bolmaz!
— Zehinli zehinsizi?..
— Hiç zat bolmaz!
— A zehinli zehinlini halamasa neneň bolar?
***
Ol ýabany güllerdendi: sährada doguldy. Baharyň ýagmyryna ýerden dömüp, ýagty älemi gördi. Ýaprak çykardy. Emma... Gurakçylyk başlandy-da, ýer daş deý gatady. Ol bir gysyma öwrülip, saralyp-solup ugrady. Üstesinede, ol nähilidir bir jandara azyk bolup, asla toprakdan saýlanmady...
Awara ýeller öwüsdi, tupan turdy. Gar ýagdy... emma ol diridi!
Ýene bahar geldi. Ýaz ýagyşlary ýagdy. Ol täze güýç bilen başyny galdyrdy. Özüni tutup, ýene-de gol ýaýradyp ugrady. Gunça açdy. Alaw parçasy ýaly ýalawlap, göreniň gözüni egledi. Şonda... Ony göçürip getirdilerde, gymmatbaha güldana salyp, öýüň töründen ýer berdiler. Neneň
ajaýyp! Hiç hili gurakçylyk ýok. Şemal bedenini galdyradanok. Başyna gar ýaganok... Hemmeler oňa guwanyp bakýar. Ýöne... Näme üçindir, ol indi ösmesini bes etdi. Aradan gün geçdi... Hepde geçdi... Aý geçdi...
...Ony alagada zyňdylarda, gymmatbaha güldana başga gül getirdiler...
***
Palta bilen galam biri-birine meňzeş gurallar däl, emma wezipeleri çalymdaş.
Palta: odunçynyň golunda zähmet guraly, hünärmendiň golunda senet guraly.
Galam: sowatlynyň golunda zähmet guraly, ýazyjynyň golunda senet guraly.
***
Gadymy himikler gyzylyň saplygyny barlamak üçin mähekdaş ulanypdyrlar. Ýazyjynyň sözüni mähege meňzedeliň: bir jümle hakykaty beýan etse, müňleriň alkyşyny alýar, bir jümle ýalany üçin müňleriň gargyşyna galýar...
Ýazyjynyň ulug bagty hem, ulug bagtsyzlygy hem şonda!
***
Mekdep mugallymynyň sözi otuz okuwça ýetýär. Uniwersitetiň mugallymynyň sözi ýüz talyba ýetýär. Nutukçynyň sözi müň diňleýjä ýetýär. Ýazyjynyň sözi bir ýola on müň, ýüz müň okyja ýetip barýar. Diýmek, onuň söz ussatlygyda, özgeleriňkiden müň esse artyk bolmaly.
***
Talantsyzlar ýowuz niýetde biri-biri bilen birleşýän ekenler. Talantlylaryň hem ýagşy niýetde birleşmegi zerur.
***
Ulug zehin owal halkyň ünsüni çekmegi başarmaly, soňra halkyň söýgüsini we halkyň ynamyny gazanmaly. Aslynda, şu üç tapgyryň her biri bir ömre deň...
Özbek ýazyjysy: Ötgür HAŞYMOW
Özbek dilinden terjime eden: Atamyrat ÝAZWELIÝEW
Eziz okyjym! Men bu kitapçany kyrk ýylyň dowamynda ýazdym. Bular meniň pikirlerim... Oýlarym... Başymdan geçirenlerim... Olar armanly,
joşgunly, duýguly, käbirleri gülküli ýazgylar. Netijelerim... Aslynda, olaryň her birinden aýratyn bir eser döretse-de bolardy... Men bulary uzak oýlara çümüp ýazdym. Haýyşym, siz hem ýazgylary howlukmazdan, oýlanyp okasaňyz...
(Ötgür Haşymow)
Ýazyja obanyň kalby, şäheriň akyly gerek.
***
Çeper döredijilik şeýlekin daragt, onuň şahalarynda umumadamzat miweleri ýetişýär, köki bolsa millilige siňýär.
***
Ýazyjy haýsy dilde eser ýazsa, şol halkyň ýazyjysy hasaplanýar. Muňa milletiň baglanyşygy ýok.
***
«Ýazyjylyk — iki göterim zehin, togsan sekiz göterim zähmet» diýleni hakykat bolsa, dünýädäki garynjalaryň ählisi ýazyjy bolardy!
***
Hakyky deňizçi ummanda özüni näçe erkin duýýan bolsa, hakyky ýazyjy hem sözler ummanynda şonça erkin ýüzmeli. Dört jümle ýazyp, dowamyna söz tapyp bilmeýänden ýazyjy çykmaz.
***
Azap çekilip ýazylan eser rahatlyk bilen okalýar.
***
Göz öňüne getiriň: siz şekillendiriş sungaty muzeýine girdiňiz. Diwarlyklardaky şekilleri, suratlary, dürli keşpleri öz gözüňiz bilen görüp, täsin duýgulary başdan geçirýärsiňiz.
Göz öňüne getiriň: siz saz diňleýärsiňiz. Ýakymly heňi, aýdymçynyň misli jadylaýjy owazyny diňläp, ýenede duýgular ummanyny gulaçlaýarsyňyz.
Indi göz öňüne getiriň: siz kitap okaýarsyňyz. Ak kagyzda gara harplardan başga hiç zat ýok, hiç kim saz hem çalanok. Emma eseri okamaga girişeniňizden, üýtgeşik peýzaž göz öňüňizde janlanýar. Sizi söz bilen beýan ederden ejiz duýgular gaplap alýar...
...Muňa hiç hili şekşübhe ýok, çeper edebiýat — dünýädäki sekizinji gudrat!
***
Öz halky tanamaýan, öz halkynyň söýgüsini gazanyp bilmedik ýazyjyny dünýä okyjylarynyň söýüp biljekdigine ynanmaýaryn.
***
Kagyzyň aklygy üçin oňa söz ýazýarlar. Kagyz päk bolany üçin oňa zerre ýalyjak uçgunjyk düşsede, ýanyp gidýär.
Ýazyjy bolmak üçin diňe zehiniň özi bärden gaýdýar. Kalby kagyz deý ak, kagyz deý alawly ýanýan adamdan hakyky ýazyjy kemala geler.
***
Il arasynda: «Şahyr her günde bir goşgy ýazmaly, ýazyjy her günde bir sahypany boýun egdirmeli» diýen gürrüňler bar. Hakykatdanda, tikinçi her günde bir gowy köýnek tikip biler. Aşpez her günde bir gazan tagamly nahar bişirer. Çörekçi her günde bir tamdyr çörek ýapar. Şeýle bolansoň, şahyr näme üçin bir günde bir goşgy ýazmaly dälmiş?!
Aslyýetinde, tikinçi dükandan taýýar mata alyp, taýýar biçüw bilen köýnek tikýär. Aşpez bazardan taýýar önümleri alyp, taýýar gazanda nahar bişirýär. Çörekçi taýýar un alyp, taýýar tamdyrda çörek ýapýar...
Döredijilik adamsy bolsa, ol isle ýazyjy bolsun, islede şahyr, «mata» bilen «biçüwi», «önüm» bilen «gazany», «un» bilen «tamdyry» hem özi ýaradýar. Munuň üçin ylahy zehin, ylham gerek!
***
Ýazyjy özüniň hemme duýgularyny ýekmeýek kagyza geçirip bilmez. Kitaphon kagyzdakylaryň hemmesini duýup bilmez. Şonuň üçinde, ýazyjynyň duýgusy okyjynyňkydan on esse güýçli.
Okaýan eseriňiz sizi çalaja ýylgyrtsa pugta belläň, ýazyjy şol sahypany joşup, gülüp ýazandyr. Kitap okanyňyzda, gözüňize bir katra ýaş gelse, ýazyjy şol sahypany aglap ýazandyr.
***
Çeper eser misli bina mysaly. Bir tapawudy: bina kerpiçden gurulýar, eser sözden. Indi bir zady göz öňüne getiriň: gurlan binadan ýekeje kerpiji
sogursaňyz, onuň görküne zelel ýetýär. On sany syny sogursaňyz, binadan derek galmaz...
Şeýle bir eserler bar, bütin-bütin jümleleri aýyrsaňyzda, ýüz sözi öçürseňizde, müňüsiniň ornuny çalyşsaňyzda, hiç zat özgermeýär... Beýle eser «bina» dälde, harabadyr.
***
Zehinsiz ýazyjyny towuga meňzetmek mümkin. Ýumurtgasy hoz ýalydyr welin, käkeläp çar künjege beleň berer.
***
Döredijilik — ýüz metrlik aralygy ylgap geçmek ýaryşy däl. Döredijilik — uzak we muşak gatly ýol.
***
Bir kärdeşim derdindi:
— Bu günki okyjy sowatsyz eken. Meniň gadyryma ýetjekler ýene ýüz ýyldan doglar.
Men göwünlik berdim:
— Dogry aýdýaňyz... Ýöne ony notarial edarada tassykladyp, polat sandykda saklamak gerek. Ýüz ýyldan soň sözüňize şaýadyň tapyljagy gümana...
***
Iki sany adalatly eminiň — Okyjynyň we Wagtyň synagyndan geçen esere hakyky eser diýse bolar.
***
Ol üç perzendi bilen ýanýoldaşyny taşlap gitdide, «Balalaryň bagtyny oýla!» diýip, şygyr ýazdy.
Nähili gaýratlylyk!
***
«Edebiýat atomdan güýçli, onuň güýjüni odun döwmäge sarp etmezlik gerek!».
Ýazyjy-şahyrlar özleriniň döredijiliginde beýik özbek ýazyjysy Abdylla Kahharyň şu sözlerini ýörelge edinseler, tüýs jüpüne düşerdi.
Edebiýatçylar bolsa halypamyz Ozod Şarafiddinowyň aşakdaky jümlesini özlerine şygar edinsediler...
«...Tankytçy döredijilik bagyna palta bilen dälde, gaýçy bilen girmeli!».
***
Daýhanyň tejribesi artdygyça, ýumşy ýeňilleşýär, bol hasyl alýar. Binagäriň tejribesi artdygyça, ýumşy ýeňilleşýär, owadan ymaratlar gurýar. Hirurgyň tejribesi artdygyça, ýumşy ýeňilleşýär, operasiýalary şowly geçýär.
Döredijilik adamsynyň tejribesi artdygyça, ýumşy agyrlaşýar. Çünki onuň özüni tekrarlamaga haky ýok!
***
Hakykat howa çalymdaş: reňkini görmersiňiz, owazyny eşitmersiňiz, ysyny duýmarsyňyz... Emma az salym howasyz galsaňyz, boglup başlarsyňyz. Bu kitap babatynda-da şeýle: ýalana duş gelen okyjy howasyz galar.
***
Zehinli ýazyjy ýyldyza meňzeýär: her bir ýyldyzyň öz düzümi bolýar. Ýyldyzlar biribirini inkär etmeýärler, biribiriniň düzüminede girmeýärler.
***
— Zehinsiz zehinsizi halamasa nähili bolar?
— Hiç zat bolmaz!
— Zehinsiz zehinlini halamasa?..
— Hiç zat bolmaz!
— Zehinli zehinsizi?..
— Hiç zat bolmaz!
— A zehinli zehinlini halamasa neneň bolar?
***
Ol ýabany güllerdendi: sährada doguldy. Baharyň ýagmyryna ýerden dömüp, ýagty älemi gördi. Ýaprak çykardy. Emma... Gurakçylyk başlandy-da, ýer daş deý gatady. Ol bir gysyma öwrülip, saralyp-solup ugrady. Üstesinede, ol nähilidir bir jandara azyk bolup, asla toprakdan saýlanmady...
Awara ýeller öwüsdi, tupan turdy. Gar ýagdy... emma ol diridi!
Ýene bahar geldi. Ýaz ýagyşlary ýagdy. Ol täze güýç bilen başyny galdyrdy. Özüni tutup, ýene-de gol ýaýradyp ugrady. Gunça açdy. Alaw parçasy ýaly ýalawlap, göreniň gözüni egledi. Şonda... Ony göçürip getirdilerde, gymmatbaha güldana salyp, öýüň töründen ýer berdiler. Neneň
ajaýyp! Hiç hili gurakçylyk ýok. Şemal bedenini galdyradanok. Başyna gar ýaganok... Hemmeler oňa guwanyp bakýar. Ýöne... Näme üçindir, ol indi ösmesini bes etdi. Aradan gün geçdi... Hepde geçdi... Aý geçdi...
...Ony alagada zyňdylarda, gymmatbaha güldana başga gül getirdiler...
***
Palta bilen galam biri-birine meňzeş gurallar däl, emma wezipeleri çalymdaş.
Palta: odunçynyň golunda zähmet guraly, hünärmendiň golunda senet guraly.
Galam: sowatlynyň golunda zähmet guraly, ýazyjynyň golunda senet guraly.
***
Gadymy himikler gyzylyň saplygyny barlamak üçin mähekdaş ulanypdyrlar. Ýazyjynyň sözüni mähege meňzedeliň: bir jümle hakykaty beýan etse, müňleriň alkyşyny alýar, bir jümle ýalany üçin müňleriň gargyşyna galýar...
Ýazyjynyň ulug bagty hem, ulug bagtsyzlygy hem şonda!
***
Mekdep mugallymynyň sözi otuz okuwça ýetýär. Uniwersitetiň mugallymynyň sözi ýüz talyba ýetýär. Nutukçynyň sözi müň diňleýjä ýetýär. Ýazyjynyň sözi bir ýola on müň, ýüz müň okyja ýetip barýar. Diýmek, onuň söz ussatlygyda, özgeleriňkiden müň esse artyk bolmaly.
***
Talantsyzlar ýowuz niýetde biri-biri bilen birleşýän ekenler. Talantlylaryň hem ýagşy niýetde birleşmegi zerur.
***
Ulug zehin owal halkyň ünsüni çekmegi başarmaly, soňra halkyň söýgüsini we halkyň ynamyny gazanmaly. Aslynda, şu üç tapgyryň her biri bir ömre deň...
Özbek ýazyjysy: Ötgür HAŞYMOW
Özbek dilinden terjime eden: Atamyrat ÝAZWELIÝEW
7комментариев
Чтобы оставить комментарий, необходимо на сайте.